Results for 'English Version [by] Dashrath Jain'

913 found
Order:
  1. Kartikeya anuprekchha.English Version [by] Dashrath Jain - 2007 - In Aśoka Sahajānanda, Gems of Jaina wisdom. Delhi: Sole Distributor, Megh Prakashan.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  2.  13
    Things that art: a graphic menagerie of enchanting curiosity.Sarah S. Lochlann Jain - 2019 - London: University of Toronto Press.
    Lochlann Jain's debut non-fiction graphic novel, Things That Art, playfully interrogates the order of things. Toying with the relationship between words and images, Jain's whimsical compositions may seem straightforward. Upon closer inspection, however, the drawings reveal profound and startling paradoxes at the heart of how we make sense of the world. Commentaries by architect and theorist Maria McVarish, poet and naturalist Elizabeth Bradfield, musician and English Professor Drew Daniel, and the author offer further insight into the drawings (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  3. Āchārya Kundkund's Samayasāra: with Hindi and English translation = Śrimadācārya Kundakund viracita Samayasāra.Vijay K. Jain & Foreword by Acharya Vidyanand Muniraj - 2012 - Dehradun: Vikalp Printers. Edited by Vijay K. Jain.
    As Acharya Vidyanand writes in the Foreword of Samayasara, it is the ultimate conscious reality. The enlightened soul has infinite glory. It has the innate ability to demolish the power of karmas, both auspicious as well as inauspicious, which constitute the cycle of births and deaths, and are an obstacle in the path of liberation of the soul. Samayasara is an essential reading for anyone who wishes to lead a purposeful and contented life. It provides irrefutable and lasting solutions to (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  4.  8
    Key to reality in Jainism: Tattvārthasūtra by Āc Uma Swami.Sugan Chand Jain - 2010 - Meerut: Digambar Jain Trilok Shodh Sansthan. Edited by S. C. Jain & Umāsvāti.
    "This book... is the English translation of the Hindi book Tattvārthasūtra with Upādhyāya (now Ailācārya) Srutasāgarji, as the principal commentator and edited by Dr Sudeep Jain in Hindi"--P. 3.
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  5. Parsimony hierarchies for inductive inference.Andris Ambainis, John Case, Sanjay Jain & Mandayam Suraj - 2004 - Journal of Symbolic Logic 69 (1):287-327.
    Freivalds defined an acceptable programming system independent criterion for learning programs for functions in which the final programs were required to be both correct and "nearly" minimal size, i.e., within a computable function of being purely minimal size. Kinber showed that this parsimony requirement on final programs limits learning power. However, in scientific inference, parsimony is considered highly desirable. A lim-computablefunction is (by definition) one calculable by a total procedure allowed to change its mind finitely many times about its output. (...)
    Direct download (10 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  6.  45
    Review of Gareth Sparham (tr.), Abhisamayālaṃkāra with Vṛtti and Ālokā: Vṛtti by Ārya Vimuktisena, Ālokā by Haribhadra. Volume One: First Abhisamaya. Fremont, CA: Jain Publishing Company, 2006, Xxx + 330 pp, ISBN: 1-: 0-89581-991-0. [REVIEW]Peter Jilks - 2008 - Sophia 47 (1):87-90.
    The following article reviews a partial translation of the first chapter of two commentaries on Maitreyanātha’s Abhisamayālaṃkāra - the Abhisamayālaṃkāravṛtti by Ārya Vimuktisena, and the Abhisamayālakārālokā by Haribhadra. The publication of these two important commentaries in a single volume is useful in that it allows the reader to compare the similar views of the two commentators (known to Tibetans as the Ārya-Hari tradition), yet explore the differences between the longer and shorter versions of Prajñāpāramitā sūtras that they explain. Sparham’s translation (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  7.  58
    An English Version of Sartre's Main Philosophical Work: Critique of Dialectical Reason.Wilfrid Desan - 1980 - Philosophy Today 24 (3):262-271.
    The purpose of this article is to bring to the fore the theme of sartre's "critique of dialectical reason", at present available in a very good english translation. according to sartre, marxism in its materialist and positivist interpretation, as understood by moscow, needs the correction as proposed by existentialism. what matters for sartre is to show that at the center of all sociological structures, stands the "totalizing" power of the free individual self. all in all a very impressive and (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  8.  31
    De cive: the English version entitled, in the first edition, Philosophicall rudiments concerning government and society.Thomas Hobbes - 1983 - Oxford [Oxfordshire]: Clarendon Press. Edited by Howard Warrender.
    A scholarly edition of the English version of works by Thomas Hobbes. The edition presents an authoritative text, together with an introduction, commentary notes, and scholarly apparatus.
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   5 citations  
  9. De Cive: The English Version.Howard Warrender (ed.) - 1984 - Clarendon Press.
    A scholarly edition of the English version of works by Thomas Hobbes. The edition presents an authoritative text, together with an introduction, commentary notes, and scholarly apparatus.
     
    Export citation  
     
    Bookmark   3 citations  
  10.  71
    Translations of Greek Tragedy - Aeschylus, Prometheus Bound; Euripides, Medea: translated by R. C. Trevelyan. Pp. 47, 57. Cambridge: University Press, 1939. Paper, 2s. 6d. - The Antigone of Sophocles. An English Version by D. Fitts and R. Fitz Gerald. Pp.97. Oxford: University Press, 1938. Cloth, 7s.6 d[REVIEW]F. R. Earp - 1940 - The Classical Review 54 (01):15-16.
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  11.  55
    The Metamorphoses of Ovid: an English version by A. E. Watts with the etchings of Pablo Picasso. Pp. xvi+397; ten etchings. Berkeley and Los Angeles: University of California Press (London: Cambridge University Press), 1955. Cloth, 37s. 6d. net. [REVIEW]A. G. Lee - 1956 - The Classical Review 6 (2):172-173.
  12.  23
    Ritmando Danzas – English Version.Claudia Barretta, Leticia Miramontes & Aníbal Zorrilla - forthcoming - Rhuthmos.
    Parts of the book by BARRETTA, C., MIRAMONTES, L., & ZORRILLA, A.. Ritmando Danzas. Buenos Aires : Autores de Argentina. Translation by Gustavo Long, terminological and stylistic revisión by Mariana Migliore. Definitions of the concept of rhythm. Plato, Benveniste, physiological rhythm, and others. “Quid est ergo tempus? Si nemo ex me quærat, scio ; si quærenti explicare uelim, nescio - Danse, théâtre et spectacle vivant – GALERIE – Nouvel article.
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  13.  56
    The dream property scale: An exploratory English version.Tomoka Takeuchi, Robert D. Ogilvie, Anthony V. Ferrelli, Timothy I. Murphy & Kathy Belicki - 2001 - Consciousness and Cognition 10 (3):341-355.
    Our goal is to develop an English version of the Dream Property Scale (DPS-E) based on the original normed scale in Japan (DPS-J). Factor analyses extracted four factors (Emotionality, Rationality, Activity, and Impression) and its factor structure was apparently similar to the DPS-J. The DPS-E was also shown to be related to EEG power spectral values. These results indicate that the DPS-E may provide an exploratory basis for a reliable and valid tool for capturing and quantifying the properties (...)
    Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  14.  22
    György Márkus, 75% mensch: On the occasion of the publication of the English version of How Is Critical Economic Theory Possible?.John Grumley - 2023 - Thesis Eleven 178 (1):7-16.
    In this article I give an overall interpretation of the development of the Budapest School in Australia as political emigres, who initially worked and wrote in Melbourne and Sydney until the final years when Heller and Feher moved on to New York in the mid-1980s and then back to Budapest in 1993. The translation of How Is Critical Economic Theory Possible? has allowed us to better grasp the motivations and theoretical innovations of the Budapest School, to appreciate their internal disputes (...)
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  15.  28
    The Old English Boethius: An Edition of the Old English Versions of Boethius's de Consolatione Philosophiae.Malcolm Godden, Susan Irvine & Rohini Jayatilaka - 2008 - Oxford University Press. Edited by Malcolm Godden, Susan Irvine, Mark Griffith & Rohini Jayatilaka.
    Boethius's Consolation of Philosophy, written in Latin around 525 A.D., was to become one of the most influential literary texts of the Middle Ages. The Old English prose translation and adaptation which was produced around 900 and claims to be by King Alfred was one of the earliest signs of its importance and use, and the subsequent rewriting of parts as verse show an interest in rivalling the literary shape of the Latin original. The many changes and additions have (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  16.  8
    James Sully’s psychological reduction of philosophical pessimism.Communication Patrick Hassan School of English - 2023 - British Journal for the History of Philosophy 32 (5):1097-1120.
    One of the greatest philosophical disputes in Germany in the latter half of the nineteenth century concerned the value of life. Following Arthur Schopenhauer, numerous philosophers sought to defend the provocative view that life is not worth living. A persistent objection to pessimism is that it is not really a philosophical theory at all, but rather a psychological state; a mood or disposition which is the product of socio-economic circumstance. A developed and influential version of this view was advanced (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  17.  31
    Abū Ma‘Šar on Historical Astrology: The Book of Religions and Dynasties : Volume I: The Arabic Original: Abū Ma‘Šar, K. Al-Milal Wa D-Duwal . Arabic Text Edited by Keiji Yamamoto, with an English Translation by Keiji Yamamoto and Charles Burnett. Volume Ii: The Latin Versions: Albumas.Charles Burnett (ed.) - 1999 - Brill.
    These volumes provide the Arabic, Latin and English versions of the major text on political astrology of the Middle Ages, generally attributed to Abū Ma‘šar , with a commentary and Latin-Arabic and Arabic-Latin glossaries.
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  18.  20
    The Land of Bliss. The Paradise of the Buddha of Measureless Light. Sanskrit and Chinese Versions of the Sukhavativyuha Sutras. Introductions and English Translations by Luis O. Gómez. [REVIEW]Karel Werner - 1998 - Buddhist Studies Review 15 (2):235-238.
    The Land of Bliss. The Paradise of the Buddha of Measureless Light. Sanskrit and Chinese Versions of the Sukhavativyuha Sutras. Introductions and English Translations by Luis O. Gómez. University of Hawai'i Press, Honolulu and Higashi Honganji Shinshu Otani-ha, Kyoto, 1996. xvi, 357 pp. $40.00, $16.95. ISBN O-8248-1694-3/-1760-5.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  19.  40
    How to be a Libertarian without being inegalitarian: English version of ‘Comment être libertarien sans être inégalitaire’.Michael Otsuka - 2006 - Raisons Politiques 23 (3):9-22.
    The aim of this article is to display the main lines of a left-libertarian argument I defend in my book Libertarianism without Inequality. I argue that left-libertarian theory can coherently combine robust rights to self-ownership and egalitarian rights to world-ownership. This allows us to oppose paternalism and consequentialism while defending a strongly egalitarian conception of justice. The model I advocate is one of equality of opportunity for welfare, and I show what justifies this choice. I conclude by clarifying one of (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  20.  24
    Book review:《何善衡與恒生銀行早期文化: 創辦人價值觀與公司文化構建》, 葉保強與何順文合著, 信報出版, 2020年, 254頁,(IBSN: 978–988-74,176–4-4) [Its English version is: Ho Sin Hang and the Early Company Culture of Hang Seng Bank: A Founder’s Values and the Making of Company Culture by Ip Po Keung and Ho Shun Man, translated by Ip Po Keung (Hong Kong: HKEJ Publishing Ltd., 2022), pp288, (ISBN: 978–988-75,278–2-4).]. [REVIEW]C. X. George Wei - 2023 - Asian Journal of Business Ethics 12 (1):125-128.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  21.  62
    The Old English Boethius: An Edition of the Old English Versions of Boethius's “De consolatione Philosophiae.” With a chapter on the Metres by Mark Griffith and contributions by Rohini Jayatilaka. 2 vols. [REVIEW]Christopher A. Jones - 2011 - Speculum 86 (1):200-204.
  22.  62
    The Loeb Dionysius Completed - Dionysius of Halicarnassus, Roman Antiquities. With an English translation by Ernest Cary, Ph.D., on the basis of the version of Edward Spelman. Vol. VII: Books XI–XX. (Loeb Classical Library.) Pp. x + 472. London: Heinemann, 1950. Cloth, 15 s. net. [REVIEW]A. H. McDonald - 1952 - The Classical Review 2 (3-4):163-165.
  23.  56
    The Loeb Dionysius Dionysius of Halicarnassus, Roman Antiquities. With an English translation by Earnest Cary, Ph.D., on the basis of the version of Edward Spelman. Vol. VI: Books IX (25–71) and X. (Loeb Classical Library.) Pp. 372. London: Heinemann, 1947. Cloth, 10s. net. [REVIEW]A. H. McDonald - 1949 - The Classical Review 63 (02):56-57.
  24.  42
    The Loeb Dionysius Dionysius of Halicarnassus, Roman Antiquities, with an English translation by Earnest Cary, Ph.D., on the basis of the version of Edward Spelman. Vol. 3, Books V-VI. 48. Pp. 387. (Loeb Classical Library.) London: Heinemann, 1940. Cloth, 10s. (leather, 12s. 6d.) net. [REVIEW]A. H. McDonald - 1942 - The Classical Review 56 (01):33-34.
  25.  62
    The Loeb Dionysius - Dionysius of Halicarnassus: Roman Antiquities. With an English translation by Earnest Cary, Ph.D., on the basis of the version of Edward Spelman. Vol. IV: Books VI, 49—VII. Pp. 385. (Loeb Classical Library.) London: Heinemann, 1943. Cloth, 10 s. (leather, 12 s. 6 d.) net. [REVIEW]A. H. McDonald - 1944 - The Classical Review 58 (02):55-57.
  26.  51
    The Loeb Roman Antiquities - Dionysius of Halicarnassus: Roman Antiquities. With an English translation by Earnest Cary, Ph.D. On the basis of the version of Edward Spelman. In seven volumes. Vol. II. Pp. 532. (Loeb Classical Library.) London: Heinemann, 1939. Cloth, 10s. (leather, 12s. 6 d.). [REVIEW]A. H. McDonald - 1940 - The Classical Review 54 (3):145-146.
  27.  58
    Some Verse Translations 1. Prometheus: I. Prometheus Bound of Aeschylus—a metrical version; II. Prometheus Unbound. By Clarence W. Mendell. New Haven: Yale University Press, 1926. 9s. 2. The Antigone of Sophocles. Translated by Hugh Macnaghten. Cambridge University Press, 1926. 2s. net. 3. The Electra of Sophocles, with the First Part of the Peace of Aristophanes. Translated by J. T. Sheppard. Cambridge University Press, 1927. 2s. 6d. net. 4. The Hippolytus of Euripides. Translated by Kenneth Johnstone. Published by Philip Mason for the Balliol Players, 1927. 2s. net. 5. The Bacchanals of Euripides. Translated by Margaret Kinmont Tennant. Methuen and Co., Ltd., 1926. 6. Aristophanes. Vol. I. Translated by Arthur S. Way, D.Litt. Macmillan and Co., 1927. 10s. 6d. net. 7. Others Abide. Translations from the Greek Anthology by Humbert Wolfe. Ernest Benn, Ltd., 1927. 6s. net. 8. The Plays of Terence. Translated into parallel English metres by William Ritchie, Professor of Latin in the Unive. [REVIEW]A. S. Owen - 1928 - The Classical Review 42 (02):64-67.
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  28.  29
    History of Geology The Prodromus of Nicolaus Steno's Dissertation concerning a Solid Body enclosed by Process of Nature within a Solid. An English Version with an introduction and explanatory notes by John Garret Winter. Foreword by William H. Hobbs . Introduction by George W. White. New York and London: Hafner Publishing Company, Inc. 1968. Pp. vii + 115. $12.50. [REVIEW]G. Scherz - 1969 - British Journal for the History of Science 4 (3):294-294.
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  29.  45
    A Free Version of Horace's Odes The Odes of Horace, translated into English Verse by Sir Edward Marsh. Pp. xiv+182. London: Macmillan, 1941. Cloth, 6s. net. [REVIEW]L. P. Wilkinson - 1941 - The Classical Review 55 (02):87-.
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  30.  16
    Israelite Samaritan Version of the Torah: First English Translation Compared with the Masoretic Version. Edited by Benyamim Tsedaka and Sharon Sullivan.Christian Stadel - 2021 - Journal of the American Oriental Society 136 (1).
    The Israelite Samaritan Version of the Torah: First English Translation Compared with the Masoretic Version. Edited by Benyamim Tsedaka and Sharon Sullivan. Grand Rapids, Mich.: William B. Eerdmans Publishing Co., 2013. Pp. xxxvii + 522, illus. $26.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  31.  5
    Acarya Umasvati's Tattvarthasutra: aspects of reality in Jainism, through the eyes of scientist ; English translation and commentary by Duli Chandra Jain ; edited by Manish Modi, Chandrakant P. Shah ; foreword by Padmanabh S. Jaini. Umāsvāti - 2012 - Mumbai: Hindi Grantha Karyalay. Edited by Duli Chandra Jain, Manīṣa Modī, Chandrakant P. Shah & Umāsvāti.
    Treatise on the findamentals of Jaina philosophy and ethics.
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  32.  56
    Emergence of the Tyndale–King James Version tradition in English Bible translation.Jacobus A. Naudé - 2022 - HTS Theological Studies 78 (1):9.
    In this essay, it is demonstrated that the inception of the English Bible tradition began with the oral–aural Bible in Old English translated from Latin incipient texts and emerged through a continuous tradition of revision and retranslation in interaction with contemporary social reality. Each subsequent translation achieved a more complex state by adapting to the emergence of incipient text knowledge (rediscovery of Hebrew and Greek texts), emergence of the (meaning-making) knowledge of the incipient languages (Latin, Hebrew and Greek), (...)
    Direct download (6 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  33.  13
    The Samadhi of Direct Encounter with the Buddhas of the Present: An Annotated English translation of the Tibetan version of the Pratyutpanna-Buddha-Sammukhavasthita-Samadhi-Sutra. Translated by Paul Harrison.Paul Williams - 1992 - Buddhist Studies Review 9 (2):203-209.
    The Samadhi of Direct Encounter with the Buddhas of the Present: An Annotated English translation of the Tibetan version of the Pratyutpanna-Buddha-Sammukhavasthita-Samadhi-Sutra. Translated by Paul Harrison., The International Institute for Buddhist Studies, Tokyo 1990. xxxviii, 346 pp. n.p.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  34.  22
    The English past tense: Analogy redux.Steve Chandler - 2010 - Cognitive Linguistics 21 (3):371-417.
    The debate over how best to characterize inflectional morphology has been couched largely in terms of the “dual-mechanism” approach described in Pinker (Words and rules: the ingredients of language, Basic Books, 1999) versus “single-mechanism” connectionist approaches derived from Rumelhart and McClelland (On learning past tenses of English verbs, MIT, 1986). There are, however, other single-mechanism approaches. The exemplar-based or analogical models of Daelemans et al. (TimBL: Tilburg Memory-Based Learner, version 4.3 reference guide, ILK, 2002) and Skousen (Analogical modeling (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  35.  48
    Averroes' Middle Commentary on Aristotle's Metaphysics: critical edition of the Arabic version, French translation and English introduction.Maroun Aouad (ed.) - 2023 - Boston: Brill.
    Averroes' Middle Commentary on Aristotle's Metaphysics reveals the original version, previously considered lost, of a landmark work in Arabic philosophy. Undoubtedly authored by the Cordovan thinker Averroes (1126-1198), this "middle" commentary is distinct from the Long Commentary and the Short Commentary in method, several doctrinal elements, and scope (it includes books M and N of the Stagirite's treatise). These points and the transmission of the Middle Commentary at the crossroads of Arabic, Hebrew, and Latin traditions are addressed in the (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  36.  15
    Porphyry, On principles and matter: a Syriac version of a lost Greek text with an English translation, introduction, and glossaries.Yury Arzhanov & Porphyry - 2021 - Berlin: De Gruyter. Edited by I︠U︡. N. Arzhanov, Marwan Rashed, Herausgegeben Von & Porphyry.
    The series is devoted to the study of scientific and philosophical texts from the Classical and the Islamic world handed down in Arabic. Through critical text editions and monographs, it provides access to ancient scientific inquiry as it developed in a continuous tradition from Antiquity to the modern period. All editions are accompanied by translations and philological and explanatory notes.
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  37.  29
    The Mandala Sutra and Its English Translation: The New Dunhuang Museum Version Revised by Yang Zengwen.Ma Lijuan - 2019 - Philosophy East and West 69 (3).
    Chan has been one of the most prominent sects of Chinese Buddhism since the mid and late Tang Dynasty and it has been particularly well-known around the world. The Platform Sutra purports to convey the teachings of Huineng, one of the most revered figures in the Chan tradition, and the text has been regarded as the most reliable source for the study of Chan. This canonical Buddhist text is generally categorized into four different versions: 1) Dunhuang ; 2) Huixin ; (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  38. Climate Engineering From Hindu‐Jain Perspectives.Pankaj Jain - 2019 - Zygon 54 (4):826-836.
    Although Indic perspectives toward nature are now well documented, climate engineering discussions seem to still lack the views from Indic or other non‐Western sources. In this article, I will apply some of the Hindu and Jain concepts such as karma, nonviolence (Ahiṃsā ), humility (Vinaya ), and renunciation (Saṃnyāsa ) to analyze the two primary climate geoengineering strategies of solar radiation management (SRM) and carbon dioxide removal (CDR). I suggest that Indic philosophical and religious traditions such as Hinduism, Buddhism, (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  39.  46
    Murray's Version of Persae Aeschylus, The Persians (Persae), translated into English rhyming verse by Gilbert Murray. Pp. 92. London: George Allen & Unwin, 1939. Paper, 2s. [REVIEW]F. R. Earp - 1940 - The Classical Review 54 (01):16-17.
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  40.  50
    Galen, on Medical Experience. By R. Walzer. First edition of the Arabic version with English translation and notes. (Oxford University Press. 1944. Pp. xii + 164. English price 12s. 6d. net.). [REVIEW]S. Van den Bergh - 1946 - Philosophy 21 (78):93-.
  41.  17
    On Women Englishing Homer.Richard Hughes Gibson - 2019 - Arion 26 (3):35-68.
    In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:On Women Englishing Homer RICHARD HUGHES GIBSON Seven kingdoms strove in which should swell the womb / That bore great Homer; whom Fame freed from tomb,” so begins the fourth of “Certain ancient Greek Epigrams ” that George Chapman placed at the head of his Odyssey at its debut in 1615.1 The epigram was no mere antiquarian dressing for the text. It suggests a historical parallel with the translator’s (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  42.  14
    An introduction to Jain philosophy: based on writings and discourses by Ācārya Sushil Kumar.Parveen Jain - 2020 - New Delhi: D.K. Printworld (P). Edited by Sushil Kumar & Cogen Bohanec.
  43.  30
    Education as social system: from philosophical conceptualization to educational communication (version by Niklas Luhmann).Oleksandr Korol - 2024 - Filosofiya osvity Philosophy of Education 29 (2):160-174.
    This article examines the issue of education from the point of the system theory of the modern German sociologist Niklas Luhmann. The main goal was to present arguments in favor of the possibility of education as a system, to describe its main functions and to highlight the problem of the medium. Firstly, the problem of translation of the German term Erziehung and its English counterpart Education was described; the existence of ambiguity, due to which it is possible in the (...)
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  44.  30
    Development of the Italian Version of the Near-Death Experience Scale.Francesca Pistoia, Giulia Mattiacci, Marco Sarà, Luca Padua, Claudio Macchi & Simona Sacco - 2018 - Frontiers in Human Neuroscience 12:335104.
    Near-death experiences (NDEs) have been defined as any conscious perceptual experience occurring in individuals pronounced clinically dead or who came very close to physical death. They are frequently reported by patients surviving a critical injury and, intriguingly, they show common features across different populations. The tool traditionally used to assess NDEs is the NDE Scale, which is available in the original English version. The aim of this study was to develop the Italian version of the NDE Scale (...)
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  45. Narrative Versions, Narrative Theories.Barbara Herrnstein Smith - 1980 - Critical Inquiry 7 (1):213-236.
    . . . I should like to review and summarize the preceding general points: 1. For any particular narrative, there is no single basically basic story subsisting beneath it but, rather, an unlimited number of other narratives that can be constructed in response to it or perceived as related to it.2. Among the narratives that can be constructed in response to a given narrative are not only those that we commonly refer to as "versions" of it but also those retellings (...)
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   9 citations  
  46.  45
    The Vasudevahiṇḍi. An Authentic Jain Version of the BṛhatkathāThe Vasudevahindi. An Authentic Jain Version of the Brhatkatha.Ludwik Sternbach & Jagdishchandra Jain - 1981 - Journal of the American Oriental Society 101 (4):485.
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  47.  16
    Two Middle English translations of Friar Laurent's Somme le roi: critical edition. Laurent & Emmanuelle Roux - 2010 - Turnhout, Belgium: Brepols Publishers n.v.. Edited by Emmanuelle Roux.
    This is the first volume of a two-volume project whose aim is to publish all the known Middle English manuscript translations of the French Somme le mi, a thirteenth-century manual of religious instruction offering teaching on the Decalogue, the seven deadly sins and their remedies, compiled by the Dominican friar Laurent of Orleans. The project extends and deepens our knowledge of the influence of this popular French text, known today only from the versions entitled The Ayen bite of Inwit (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  48.  42
    The role of learner subjectivity and korean English language learners’ pragmatic choices.Lynn M. Burlbaw, Katherine L. Wright, Heekyoung Kim & Zohreh R. Eslami - 2014 - Lodz Papers in Pragmatics 10 (1):117-146.
    The main goal of this study was to identify factors motivating pragmatic transfer in advanced learners of English. Based on a cross-cultural comparison of requesting behavior between Koreans and Americans, this study determined the impact of individual subjective motives on pragmatic language choice. Two different groups of subjects participated in this study: 30 Korean participants and 30 American college students. Data were collected by using a Discourse Completion Task. Korean participants provided the data for Korean and English versions (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  49.  21
    Trending practices and discussions in contemporary English-language historiography of philosophy.Vadym Menzhulin - 2022 - Sententiae 41 (3):43-55.
    This article outlines the leading trends in contemporary English-language historiography of philosophy. It is shown that the anti-historicity, which was characteristic of analytic philosophy in its classical versions was only a moment in its development. A historical turn that began in English-language philosophical world as early as the 1960s, during the first decades of the 21st century has led to a true flourishing of the history of philosophy - both at the conceptual and institutional level. Contemporary English-speaking (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  50.  27
    Decoupling Corporate Social Orientations: A Cross-National Analysis.Tanusree Jain - 2017 - Business and Society 56 (7):1033-1067.
    This study examines the variations in corporate social orientations across developed and developing countries in the context of a legitimacy threat. Conceptualizing CSO as signals, the author develops and validates a seven-code index of CSO that identifies executive orientations toward multiple stakeholders. Using this index on CEO shareholder letters from the United States, Germany, and India, the author finds that firms signal a multi-stakeholder image toward employees, communities, and environment during good times to enhance their social license to operate, and (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   9 citations  
1 — 50 / 913